Globedia.com

×
×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
cross

Suscribete para recibir las noticias más relevantes

×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Rosario Valcárcel escriba una noticia?

Poema agradecimiento a Tomás Morales, Jean Marie Flores.

19/11/2016 10:20 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

Reconnaissance

Devant l'immense tâche Cent fois j'ai voulu lâcher Mais toi, tu m'as dit : lâche Reprends-toi il ne faut point céder

Ne pas céder à ma redoutable paresse Ne pas céder au découragement Que ta volonté soit une forteresse Reprends-toi, fais-moi le serment.

J'ai relu tes lumineux poèmes J'ai rêvé tous tes songes J'ai repris mes phonèmes Et j'ai haï mes mensonges.

À moi-même je me mentais J'inventais mes vaines excuses Le labeur était si alambiqué Je ne croyais plus à ma muse.

Je n'étais pas seul, non, non ! J'avais quelqu'un sur qui compter Elle m'encourageait par son bon Goût et son amour pour la mer.

La mer ! L'océan ! Cet être infini Qui berçait mon cœur attristé Quand, lorsqu'arrivait midi Pour mon malheur je devais te quitter.

Ô cher poète, mon bon ami Deux ans tu as empli ma vie Avec toi j'ai marché vers l'infini Pour toi j'ai écrit cette élégie.

Si ton corps a quitté cette terre Si en paix il repose dans ton jardin Ton âme rôde, je t'ai laissé un verre Que j'ai rempli de bon vin ce matin. Pour toi mon éternelle reconnaissance Car avec toi j'ai vécu des jours heureux Te sonder a été une vraie renaissance Que ces piètres vers montent jusqu'aux cieux.

Permets que ce fils venu d'ailleurs Imite, voire mal, tes beaux vers Les écrire a été un grand bonheur Reçois-les de ma pauvre chaumière

Merci, ô illustre barde canarien La fragrance de tes roses embaume mes pensées Tes hommes, ton océan sont aussi les miens Ils ont hanté mon âme et mon cœur ébranlé. Merci ! Merci ! Merci ! Glorieux poète canarien, Jean-Marie Florès, Moliets, décembre 2015

El pasado mes de octubre, el Cabildo de Gran Canaria a través de su Departamento de Ediciones lanza la nueva edición francesa de "Las Rosas de Hércules" de Tomás Morales, coincidiendo con los 40 años que cumple La Casa Museo. Una institución que vela por la difusión del legado de la obra del poeta modernista.

Oswaldo Guerra, director general de Cultura, Patrimonio Histórico y Museos del Cabildo de Gran Canaria, así como los autores de esta traducción, los ex profesores e investigadores Marie-Claire Durand Guiziou y Jean-Marie Flores sostuvieron que esta nueva entrega puede contribuir a impulsar la emancipación de la obra poética de Tomás Morales hacia otros horizontes lingüísticos y culturales.

Ambos especialistas explican que traducir semejante obra poética "ha sido todo un desafío, un trabajo que requiere mucho rigor y tiempo para interiorizar el mundo mítico pero también intimista de Morales y encontrar los equivalentes más apropiados en francés, buscando en la métrica, la prosodia y el léxico una fuerza similar, una música capaz de reflejar la maestría del poeta canario".

Al final del acto Jean Marie Flores le dedicó un poema de agradecimiento al célebre poeta, Tomás Morales.

Fotos: el poeta Tomás Morales, Jean Marie Flores y Marie Claire Durand, así como fachada de la Casa Museo Tomás Morales en Moya, Gran Canaria.


Sobre esta noticia

Autor:
Rosario Valcárcel (502 noticias)
Fuente:
blog-rosariovalcarcel.blogspot.com
Visitas:
3563
Tipo:
Reportaje
Licencia:
Distribución gratuita
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.